• 信息技术与文化管理学院
  • 信息技术与文化管理学院
您的当前位置为:首页 > 新闻动态 > 学院新闻 >

学院新闻

文化产业管理学院“文化管理与传播”工作坊系列讲座——刘璐博士《跨文化戏剧的创作与传播》

2025-06-29 20:13:00   浏览量:

       6月29日下午,文化产业管理学院文化产业管理专业邀请中国戏曲学院艺术管理与文化交流系教师举办的“文化管理与传播”工作坊持续推进。中国戏曲学院艺术管理与文化交流系戏曲教育教研室主任刘璐博士为23级文化产业管理本科班的同学们做了《跨文化戏剧的创作与传播》专题讲座,文化产业管理教研室副主任乔玉副教授主持活动。讲座通过丰富的历史案例与前沿实践,系统阐述了中国戏曲如何突破文化边界,成为沟通中外的艺术桥梁。
       作为深耕戏曲跨文化研究与实践的学者,刘璐博士结合其专著《西戏中演》的理论框架,提出“大中小并举”的传播策略,为“讲好中国故事”提供了创新路径。 


       在剖析中国戏曲跨文化传播的早期智慧时,刘璐博士以梅兰芳三次访日为例,生动展现戏曲作为文化纽带的力量,彰显了戏曲超越国界的人文价值。在讲座现场,刘璐博士还亲授戏曲手势及唱腔,让文产学子利用唱腔进行情感共鸣,感受不同语速、唱法表示的不同情感,生动阐述其跨文化沟通的本质。


       此外,刘璐博士以经典改编为例解析“西戏中演”的核心逻辑,指出实验京剧《王者俄狄》通过将希腊神话本土化——把俄狄浦斯转化为中国帝王,突出“君责与天命”的冲突;剧中独创的“刺目舞”运用3米血袖象征喷溅鲜血,该作品最终斩获土库曼斯坦国际戏剧节金奖。
       在列举跨文化传播案例时,刘璐博士重点分析:上戏西藏班用藏语演绎“生存还是毁灭”时融入锅庄舞,令濮存昕惊叹“仿佛莎翁专为藏族青年而作”;纽约双语版《小红帽》采用中英台词交替演绎,成为社区文化热点。她强调:“当戏曲拥抱多元语言,反而激活了本土文化的再创造,证明语言并非传播障碍。”
       刘璐博士提出分层传播模型:大型传播如梅兰芳访美、张火丁纽约演出等国家院团出访;中型传播如《王者俄狄》这类“西戏中演”制作;小型传播则涵盖灵活多样的戏剧活动。她阐释:“大中小模式需互补——大型演出扩大影响力,艺术节深化专业认同,社区培育可持续受众。”
       讲座尾声,刘璐博士指出“以大、中、小传播方式推进跨文化传播的核心目标是向世界讲好中国故事。”从梅兰芳时代至今,新一代创作者正通过藏语莎剧、写意血袖、社区木偶戏等多元形式,让中国故事在文化差异中绽放普遍人性之光。
       通过本次讲座,文产学子深入领会了戏曲作为跨文化桥梁的独特价值与“大中小并举”的传播策略精髓。刘璐博士所阐释的分层传播模型与创新实践案例,不仅为学生们厘清了讲好中国故事的多元路径,更将赋能他们在未来的文化传播与管理实践中,以更具创造力和实效性的方式,推动中华优秀文化在差异中绽放普遍的人性光芒,持续深化中外文明的交流互鉴。



版权所有:河北传媒学院  地址:河北省石家庄市栾城区兴安大街109号 邮编:051430

办公电话:0311-68020793、68020872

冀ICP备11024535号